美杂志《读者文摘》退出中国
- 2012-06-07 14:06:432634
初创办曾“一纸风行”的中国《读者文摘》的是甘肃人民出版社科技室的两位编辑胡亚权和郑元绪,他们的想法一开始就瞄准了美国《读者文摘》。新杂志从文摘选题到风格把握,无一不脱胎于美国《读者文摘》,甚至名字也一般无二。
但美国《读者文摘》出版集团一直积极寻找机会打入中国大陆,1982年,《中华人民共和国商标法》刚刚出台,美国《读者文摘》就在中国注册了“读者文摘”这个刊名,并获审批通过。当时由甘肃人民出版社科技室的两位编辑胡亚权和郑元绪创办的国内版《读者文摘》已经发行,美国《读者文摘》随后质疑中国《读者文摘》刊名的合法性,并要求其停止转载美国《读者文摘》的文章。
中美两家《读者文摘》长达数年的版权之争从此开始。从1990年开始,中美两家《读者文摘》的版权之争再次升级。1992年美国《读者文摘》委托律师行致函中国《读者文摘》,要求停止使用中文商标《读者文摘》。
中美两国《读者文摘》的版权官司在1993年以美方胜诉告终。中国《读者文摘》被迫面向社会征集新刊名时,很多读者坚决反对换名,甚至有读者公开宣布,“誓与‘读者文摘’共存亡”。1993年3月号《读者文摘》刊登征名启事,在读者中引起强烈反响,共收到应征信10万多封,后使用了《读者》一名。
1998年,《读者文摘》派出阵容强大的高层代表团访华,为其终能够进入中国市场进行试探性接触和实地调研,董事长兼总裁、总编辑、副总裁、公关总监、远东区总裁以及中文版总编辑等大规模出动,了解中国出版政策,对中国杂志市场进行考察。时任董事长兼总裁的汤姆·里德尔不仅表示了进入中国的决心,还强调:“不论在哪个国家运作,我们都将按照当地的规则运行。”
2001年,广东世界图书出版公司引进版权,出版“《读者文摘》读本丛书”中英文对照版,从《读者文摘》杂志稿库中筛选出精粹文章,以英中对照的形式呈现给中国读者,内容包括人物、时事世风、身心健康、处世之道4大类。
2003年9月,上海文艺出版总社16卷本中国历史百科全书《话说中国》问世,读者文摘有限公司在多家海外出版机构的竞争中脱颖而出,购得其海外版权,利用其发行渠道,向*华人推广和销售这套图书。
2004年10月,《读者文摘》出版的1-3卷海外繁体字版亮相法兰克福书展,引起海内外出版商的充分关注。同年11月,读者文摘公司与上海市*宣布建立*出版合作关系,在20年内,用英文介绍出版中国图文并茂的系列大型丛书,并用美国《读者文摘》的商标在美国和北美市场销售。
2008年1月8日,《读者文摘》中文版终于登陆中国大陆,命名为《普知》,与其合作的为上海新闻出版发展公司,负责发行公司则为赫斯特集团旗下华道发行。
不过,《普知》在初生之际,便遭遇不测。2009年,全美发行量大的杂志《读者文摘》,静悄悄地宣布申请破产保护。在《读者文摘》宣布申请破产保护之后第二天,中国地区总经理史永强发表声明:“中国地区的业务一如往常,公司对待员工、供应商和合作伙伴的方针策略没有丝毫改变”、“美国发生的财务重组对中国市场没有任何影响,构建包含新媒体业务在内的整合媒体平台是读者文摘在中国的发展方向。”
而当时,美国《读者文摘》CEO玛丽·伯纳(Mary Berner)对美国《读者文摘》窘境的解释为:“我们关注善和幸福。在某种意义上,我们确实在走一条没有人走过的孤独道路,但这也正是我们的独特之处。”